Володин, рассказанный языком Трюффо


Финальным аккордом 29-го «Сталкера» стала «Блондинка» Павла Мирзоева


Володин, рассказанный языком Трюффо

В Курске завершился XXIX Международный фестиваль фильмов о правах человека «Сталкер». Финальным аккордом фестиваля стал фильм Павла Мирзоева «Блондинка».

Картина снята по одноимённой пьесе Александра Володина, замечательного драматурга и сценариста, хорошо известного по таким фильмам как «Осенний марафон», «С любимыми не раставайтесь», «Дочки-матери», «Слёзы капали», «Звонят, откройте дверь» и многим другим.

В главных ролях «Блондинки» снялись Дарья Жовнер и Евгений Цыганов. 

– Это кино про сложную любовь, – рассказал нам перед показом Павел Мирзоев. – Оно про немножко наивную, мятущуюся, очень энергичную девушку, которая всю себя отдаёт любви к такому… задумчивому и меланхоличному театральному режиссёру. Она верит в то, во что он уже перестал верить.

Это фильм об идеализме, и его месте в современном обществе. Как выжить идеалисту, который нагрузил себя прекраснодушными иллюзиями. Это фильм о преданности – о том, что сейчас принято называть «зависимыми отношениями». Вот человек, который посвятил себя другому человеку, – хорошо это или плохо?

Я перенес действие в современность, захотел рассказать на этом материале о современной героине. Поскольку моя точка зрения состоит в том, что хорошая драматургия живёт вечно, она всегда актуальна, потому перенос произошёл достаточно безболезненно.

Перед показом я спросил режиссёра о его предпочтениях в кинематографе, литературе, музыке (по принципу: скажи, что ты любишь, и я скажу кто ты). Когда услышал имена Данелия, Мельников, Авербах, Трюффо, я уже представлял, что буду смотреть. И не обманулся.

Когда-то довелось мне увидеть фильм «Четыреста ударов» Франсуа Трюффо, и вроде как давно его позабыл, но на просмотре «Блондинки» ощутил поразительное родство двух фильмов. Те же приёмы, образный ряд, построение пространства. Нет, это не подражание. Подражать Трюффо невозможно. Но можно говорить на его языке. Это не подражание, а наследование, школа.

 

Это был Володин, рассказанный киноязыком Трюффо. Вот что это было. Что же касается переноса в современность… Нет, никакого переноса не произошло. Володин остался в своём времени. Это  его ритм, его энергии, внешне разве что несколько раз промелькнули мобильные телефоны, а в целом время тягучее, неторопливое, даже можно сказать медленное. Оно, это время, наполняет и определяет персонажей, это люди того времени.

Но всё это никак не повредило фильму. Перед нами кино, которое не на поверхности. Оно не воспринимаетс сразу на ура, но оставляет в душе нечто такое, о чём ты продолжаешь думать и дальше. Нечто трудноуловимое, труднообъяснимое, из области высшей математики или квантовой физики.

   

Это «другое кино», не коммерческое, не то, что идёт в кинотеатрах. И посмотреть его можно только на фестивалях и на интернет-площадках…

Олег Качмарский